Rivista Liturgica – Anno 92 – 1/2005

| RIVISTA LITURGICA | Pagina |
|---|---|
| Anno 92 – n. 1 – Gennaio-Febbraio 2005 | |
| Quale traduzione per una «liturgia autentica»? | |
| Editoriale | 7-12 |
| STUDI | |
| Tullio De Mauro, «Quantum fieri potest» | 13-48 |
| Giuseppe Settembri – Gianfranco Venturi, Uso della lingua volgare e traduzione dei testi liturgici nel dibattito conciliare | 49-72 |
| Renato De Zan, Obiettivi e limiti di Liturgiam authenticam | 73-90 |
| Cesare Giraudo, Traduzione e tradizione | 91-110 |
| ACTUOSITAS | |
| Maurizio Barba, Il Martirologio Romano: criteri per la traduzione | 111-127 |
| Roberto Fusco (a cura di), A proposito delle «variationes in Martyrologium Romanum inductae» nell’editio altera, pubblicata nel 2004 | 129-146 |
| ANNIVERSARI | |
| Carlo Chenis, Dalla contemplazione mistica all’inculturazione orante. Il Beato Angelico nel magistero di tre pontefici contemporanei | 147-160 |
